Arkiv for nyheder om 'talesprog'
Vis uddrag

Kan babyer kommunikere med tegnsprog?
»VRÆÆÆÆÆÆÆÆL!« De fleste nybagte forældre har prøvet at stå på hovedet, når deres lille guldklump ikke er til at trøste. Måske vil han have sutten? Måske skal han skiftes? Eller han er måske sulten? Tørstig? Træt?
Vis uddrag

Finanskrisen gir språkrot
Siden den globale finanskrisen begynte i 2007 har tusenvis av avisartikler vært fylt av nye, norske økonomiske uttrykk og termer. – Dette kan skape språkforvirring, mener språkforsker
Vis uddrag

Levende forskning om dødt sprog - Viden
Konference om kreolsprog
I år er det 25 år siden, Alice Stevens døde. Hun var den sidste, der talte sproget negerhollandsk. Et sprog, der på en særlig måde er knyttet til Danmark.
Inden længe endda på dansk grund igen, når lingvister fra 28 lande mødes til en konference på Aarhus Universitet i denne måned.
Vis uddrag

Dyslexics' main problem is phonetics
Dyslexics' main problem is phonetics. That is one of the chief results after a new comprehensive meta-analysis of the findings from more than 235 studies on reading disorders.
Vis uddrag

Sign language turned into text by Aberdeen scientists
Technology aimed at translating sign language into text is being developed by Aberdeen scientists.
The portable sign language translator (PSLT) would use the camera on devices such as laptops and phones. An app would then translate the movements into text which can be read by people, who may not understand sign language.
Vis uddrag

young women often trendsetters in vocal patterns
Whether it be uptalk (pronouncing statements as if they were questions? Like this?), creating slang words like “bitchin’ ” and “ridic,” or the incessant use of “like” as a conversation filler, vocal trends associated with young women are often seen as markers of immaturity or even stupidity.
Right?
Vis uddrag

Han, hon og ... hen?
I Sverige er der i øjeblikket debat om hvorvidt man skal bruge et nyt og kønsneutralt pronomen (stedord), 'hen', som alternativ til 'han' og 'hon'.
Vis uddrag

Språklig funksjonshemming
Funksjonshemming må omtales på en mer nyansert måte, mener forsker.
Funksjonshemming er ikke en konstant størrelse og vi trenger flere perspektiver enn de rådende, mener forsker Jan Grue.
Vis uddrag

Kollegahjælp
Kollegahjælp er lavet i samarbejde mellem Dansk Metal, Cadpeople og Bifrost med støtte fra Beskæftigelses-ministeriet.
Det overordnede formål med informationsmaterialet er at integrere udenlandske kolleger på danske arbejdspladser.
På hjemmesiden er fakta om forholdene på det danske arbejdsmarked og interaktive spil, som kan skabe debat om kultur og uskrevne normer på danske arbejdspladser. Der er også ordlister og spil som en hjælp til sprog-indlæring.
Vis uddrag

Om at få ordene galt i øregangen
Man skal høre meget, før ørerne falder af! Faktisk er det ikke sket for nogen endnu, men alligevel kan man foranlediges til at tro, at de fleste ører er i overhægende fare for at blive skilt fra hovedet. For der sjuskes med sproget overalt, også hos journalister, som jo burde vide bedre, ikke sandt? Det bliver jævnligt påtalt, for eksempel har en professor i radioen beklaget sig over en journalists omtale af ”gingen”. Hvad i alverden skulle dét dog betyde? Nu måtte der virkelig strammes op, mente han. Og det kan man vel godt forstå, for der er jo ikke noget, der hedder ”gingen”. Heldigvis for os lyttere beklagede professoren sig for åben mikrofon på den kanal, der havde bragt det fremmedartede ord, så hjælpsomme kolleger kunne finde reportagen frem.
Vis uddrag

Når stemmen er et arbejdsredskab
Mange lærere overbelaster deres stemme. Göteborgs Universitet vil nu finde ud af, hvad de eventuelt gør forkert, og prøve at lære dem at bruge deres stemme på en mindre belastende måde.
Vis uddrag

Kampen om sproget
"Kampen om sproget", som er en del af kampagnen "Gang i sproget", er et digitalt materiale til arbejdet med det mundtlige sprog i 7.-10. klasse.
Fem udsendelser, som blev sendt i 2011, og som er produceret af Danmarks Radio, af knap 20 minutters varighed danner baggrund for dette meget spændende materiale, som består af en lærervejledning og opgaver til hver udsendelse.
Vis uddrag

Det danske sprog
I løbet af den næste lille time har studievært Poul Friis først en samtale med professor Jens Normann Jørgensen fra Københavns Universitet, som mener at retskrivningsordbogen bør afskaffes.
Dernæst retter Poul Friis lyset mod talesproget. Det er meget mere, end de ord, vi siger, mener sprogforsker Janus Spindler Møller, som står bag initiativet Talesprogsbutikken.
Sidst i udsendelsen diskuterer Poul Friis sprogets klicheer med retoriker Nanna Vestgård Sørensen fra rådgivningsfirmaet Rhetor.
Vis uddrag

Bibelinj ee auersat tee ded bornholmska sprog
En murermester fra Allinge på Bornholm har udgivet en genfortælling af Det nye Testamente på bornholmsk. Det er formentlig første gang, at Bibelen bliver genfortalt på en dansk dialekt, mener Bibelselskabet.
Vis uddrag

Grimt sprog skal i fokus
En undersøgelse af børnenes trivsel på Rønnes skoler viser, at børnene generelt er tilfredse, men grimt sprog er stadig noget, der skal arbejdes med.
Vis uddrag

Kopier i talesproget
i talesproget laver vi som udgangspunkt en kopi af grundleddet, med mindre den person/ting, vi taler om, er tidligere nævnt i samtalen eller givet af situationen. Kopierne fungerer altså ikke bare som gentagelser men markerer, at det, der blev sagt inden kopien, er nyt eller uventet i samtalen.
Vis uddrag

Bureaukratklassens nysprog : FORSKERforum
Bureaukratklassens nysprog
- gør det umuligt at formulere opposition eller afvigende tanker, mener to norske forskere om sproget bag bl.a. fusionsprocesser
Vis uddrag

Ole kom for sent, fordi …
1.Ole kom for sent, fordi han ikke kunne finde sin taske.
2.Ole kom for sent, fordi han kunne ikke finde sin taske.
Hvis du synes, der er noget galt, når du læser sætning 2, er du ikke helt ved siden af. Hvis du engang har skrevet denne sætning i dit stilehæfte, har du nok fået det tilbage med en rød streg under. Hvad er der i vejen med sætning 2, kan du spørge.
Vis uddrag

Hva’ffornoed? Om ordet ”hvad” i dansk talesprog
I det danske skriftsprog kan ordet hvad kun skrives på én måde – h-v-a-d. Men der findes reelt fire forskellige udtaler af ordet – og der er faktisk overraskende faste mønstre i, hvornår du bruger hvad. De fire typer er: hva’, der udtales med et kort Hansen-a; hvar, som udtales med et kort Larsen-a; hvad, som udtales med blødt d; og til sidst hva’:, der udtales med et langtrukkent Hansen-a.
Vis uddrag

Øh – den lille lyd vi alle kender
Du kender den. Du hører den hele tiden, men tænker ikke over den. Når du kommer til at tænke over den, kan du nogle gange helt glemme at lytte til resten. Den lille lyd med de mange stavemåder – heraf en af de mest brugte, øh. Men ved du hvad øh betyder?
Vis uddrag

Talesprogets grammatik er anderledes end skriftsprogets
De fleste beskrivelser af dansk er kraftigt dominerede af skriftsproget. Men en nok så fin sprogfornemmelse er ikke nok når man skal beskrive talesprogets grammatik. Der findes masser af talesprogsgrammatik som man kun kan opdage ved at lytte til og kigge på udskrifter af autentisk dagligdags talesprog.
Vis uddrag

Local Twitter Slang, And All That Jawn
Profanity is alive and well on Twitter, except in Utah, apparently. You expect heathen citydwellers to swear, and we do not disappoint, but the Bible belt is pretty foul-mouthed too (no word whether language there trended cleaner on Sundays). Thanks to tweets, blog comments and unlocked Facebook feeds, we know more than ever before about the way regular people in New York, Detroit, Miami, Los Angeles, and the DMV talk to each other.
Vis uddrag

Why do ghosts say boo?
Everyone knows that ghosts say "boo" but when did they first start using that scary word? And what about ghosts in other parts of the world? Do they have their own version of boo?
Vis uddrag

Tab af stød og længde i sammensatte ord
Nogle ord der isoleret udtales med stød, taber stød når de står som førsteled i et sammensat ord, fx is, hval, hus, lys, bål, men isbil, hvalfisk,
Vis uddrag

aarhus, okt. 24-25-26; three lectures by Rajendra Singh (Montreal) on morphology, language contact, Indian English
1. GETTING OUR HOUSE IN ORDER: REFLECTIONS ON LANGUAGE CONTACT, LINGUISTICS, AND SOCIOLINGUISTIC
Monday 24 October, kl 14 –16, Aarhus University, room 1325-140
2. WHOLE WORD MORPHOLOGY
Tuesday 25 October, kl. 12-14, Aarhus University, room 1412-229
3. REFLECTIONS ON ENGLISH IN INDIA AND INDIAN ENGLISH
Wednesday 26 October, kl. 12-14, Aarhus University, room 1410-136
Vis uddrag

Mapping languages in India
Just how many languages co-exist in India? A new survey is throwing up some startling figures, Culture
Vis uddrag

Mapping languages in India
Just how many languages co-exist in India? A new survey is throwing up some startling figures, Culture
Vis uddrag

Ungetorre edo Gianzu caca
Euskaldunek erlazio-hizkuntzak erabili zituzten Islandia eta Ternuako biztanleekin moldatzeko.
Euskaldunek harreman estuak izan zituzten vikingoen ondorengoekin. Dokumentuek diote 1613an Islandian zeudela jada euskal baleazaleak, baina litekeena da aurretik agertzea kostalde hotz eta urrun hartan. Islandiarrak eta euskaldunak ondo konpondu ziren hasieran, eta euren arteko hizkuntza moduko bat asmatu zuten, hau da, pidgin bat. Harreman horren ondorioz sortutako hitzak eta esaldiak aurretiaz aipatu glosarioan agertzen dira.
Vis uddrag

Slurv med språket er bra
Hvis du slurver når du prater, signaliserer du at du er trygg og selvsikker på språket du snakker, mener dansk språkforsker.
Vis uddrag

www.nordisksprogkampagne.org
Det danske Undervisningsministerium
inviterer til en nordisk konference om nabosprogsforståelse med særligt fokus på
dansk. Konferencen er en del af Nordisk
Sprogkampagne, der gennemføres i
2010 og 2011. Konferencen arrangeres
i samarbejde med Nordisk Sprogkoordination og Dansk Sprognævn.
Vis uddrag

Jafaican doesn’t exist
To answer the many critics of his "the whites have become black" diatribe, the Tudor historian and obnoxious TV personality David Starkey published an article in The Telegraph on August 19 defending his stance on the way Jamaican linguistic patterns are allegedly implicated in the cause of the English riots. The linguistically relevant point is that he has now shifted his reference away from "Jamaican patois", which is a synonym for Jamaican Creole (Ethnologue code JAM) (see my article in Times Higher Education on this). He now cites a "mixed race" critic of "ghetto grammar" to back up his condemnation:
Vis uddrag

Ph.D. om sprogsjusk
Sjusk med sproget er tegn på at man har overskud og er god til at bruge sproget. Det mener Ruben Schachtenhaufen, der er i gang med at skrive en ph.d. om emnet.