Arkiv for nyheder om 'modersmål'
Baby names helping Indigenous languages live on
Although there are over 250 Indigenous languages, as many of those languages have become endangered families have turned to the use of traditional names as a method to help their language live on. Naming traditions in Indigenous Australia may vary widely from nation to nation. While some names and their meanings have been lost through colonisation and the continued use of English names, many nations still practice these traditions through naming ceremonies and other practices.
Exhibition will highlight B.C.’s native languages
In 2012, the First Peoples’ Cultural Council reached out to Jack Lohman at the Royal B.C. Museum after reading an article in this newspaper in which he talked about how he had been drawn to B.C. . . .
The Loss of Language
Thousands of the world’s languages are on the verge of extinction. A small non-profit in one of the most linguistically diverse cities on…
Ny radio i Lemvig med danske nyheder på arabisk
»Det chokerer mig, at nogen efter to eller tre år i Danmark ikke ved, hvem statsministeren er,« siger 30-årige Moustapha Shikho fra Lemvig. Han savner nyheder på fremmedsprog i Danmark og vil derfor starte sin egen radiostation med programmer og nyheder om Danmark på arabisk
KTEI and Canadore launch Ontario’s first Anishinabemowin immersion ECE program
SHEGUIANDAH—Early childhood language learning can establish a foundation that will last a lifetime as young children are uniquely equipped to learn languages. With indigenous languages under pressure across the globe, and barely a handful of the hundreds of indigenous languages in North America expected to last into the next century, the clock is ticking on efforts to preserve and revitalize First Nations languages—but thanks to an historic collaboration between Kenjgewin Teg Educational Institute (KTEI) and Canadore College, new generations of early childhood educators will be uniquely equipped to join the front lines in shoring up Anishinabemowin.
What was the first name for grasswrens? - The Northern Myth
In Pitjantjatjara country we know that the local name for Rhipidura leucophrys is tjintir-tjintirpa. Even if you’re unfamiliar with the scientific name, if you’re musically inclined and have an ear for Australian bird songs, you might recognise tjintir-tjintirpa as an onomatopoeic rendition of the ratcheting call of the Willie Wagtail.
INDIGENOUS PEOPLE INSIST ON EQUALITY OF ALL RIGHTS
Indigenous people, many who are victims of armed conflicts, corporate greed and rising economic inequalities, want greater participation in the United Nations while also calling to the international community to address their grievances.
Friday essay: the untold story behind the 1966 Wave Hill Walk-Off
Fifty years ago, the Gurindji people of the Northern Territory made their name across Australia with the 1966 Wave Hill Walk-Off. It was a landmark event that inspired national change: equal wages for Aboriginal workers, as well as a new land rights act.
Meet the last native speakers of Hawaiian
Hawaiian is often offered up as a language revitalization success story, a model for other endangered languages to follow. But language revitalization isn’t so simple. While activists are reviving the Hawaiian language, opening up pre-schools, teaching thousands of second language learners, there still is a small group of native speakers who have never lost the language, a group of native Hawaiians from the island of Niihau.
Digitizing Endangered Languages and Recovering Voices at the Smithsonian
The Smithsonian’s National Museum of Natural History, as part of the Recovering Voices program, has recently completed a $1 million grant-funded project from the Arcadia Fund to launch the first two years of a long-term project of digitizing endangered-language materials currently housed in the museum’s National Anthropological Archives. The materials found in this archive preserve an unparalleled collection of primary sources for investigating endangered cultures and languages, Indigenous environmental knowledge and the connections between these subjects. The major achievements of the project include the digitization of over 4,000 ethnographic sound recordings, nearly 19,000 pages of text material associated with those sound recordings (translations, transcriptions, and field notes), as well as over 65,000 pages of Indigenous linguistic material.
The secret history of grammaticalization
James McElvenny Universität Potsdam Research into grammaticalization has an established pedigree, first certified by Lehmann (2015: 1-9) and confirmed, with various additions, by Heine et al …
On a recent visit to Cuba, Prime Minister Andrew Holness got the bright idea to make Spanish an official language of Jamaica. That's what's going on! I don't think the PM fully understands the implications of his sudden decision.
Heavy Metal and Natural Language Processing - Part 1
Natural language is ubiquitous. It is all around us, and the rate at which it is produced in written, stored form is only increasing. It is also quite unlike any sort of data I have worked with before.
Índia de 81 anos cria dicionário para salvar o idioma de sua tribo - Galileu
Há pouco mais de 500 anos, quase 50 mil membros da tribo Wukchumi residiam na região que hoje faz parte do Condado de Tulare, na Califórnia. Com a chegada dos colonizadores europeus, o clã foi perdendo sua população e sua identidade. Hoje, estima-se que a tribo Wukchumi tenha apenas 200 membros.
How trade shaped an Amerindian Creole in the Pacific Northwest
“About a fifth of the vocabulary come from the Chinook tribal language, and a fifth from the Chehalis tribal language, about a fifth from French, about a fifth from English, about a fifth from this Nootka Jargon from British Columbia,” says Robertson. “So it’s quite a mix.”
Sounds Of The Pilbara II: Songs In Language finishes recording - WAM - West Australian Music
Groundbreaking collaboration with Celebrate WA and Karlka Nyiyaparli Aboriginal Corporation results in successful recording phase, capturing five different Indigenous languages and over 25 tracks, to be released mid-year on unique compilation. Over three weeks in a special studio setup in the Pilbara, WAM is excited to announce the recording process of the Sounds Of The Pilbara II: Songs in Language has finished.
Comment: Some Australian Indigenous languages you should know
Felicity Meakins, The University of Queensland "How many Indigenous languages exist in Australia? Who knows this shit,?!" exclaimed Milly, the receptionist at an Indigenous radio station on ABC’s new program 8MMM, reading out a question on a cultural awareness training form.
Log In - The New York Times
French-language radio program in Louisiana. Last speakers. Codeswitching French-English. Cajun French.
Per Vers får Modersmål-Prisen 2014
Begrundelse for valget af Per Vers Per Vers kan alt med det danske sprog og får derfor Modersmål-Prisen 2014 Per Vers viser os, at det danske sprog kan alt, for han kan alt med det danske sprog. Per Vers styrker
My language, Gathang
Jeremy Saunders has been re learning his language and teaching it to his community across the Mid North Coast. He says it's important to learn the local language of where you live to feel a connection to that land and to feel like you belong.
Learning second language 'slows brain ageing'
Learning a second language can have a positive effect on the brain, even if it is taken up in adulthood, a University of Edinburgh study suggests.
Researchers found that reading, verbal fluency and intelligence were improved in a study of 262 people tested either aged 11 or in their seventies.
A previous study suggested that being bilingual could delay the onset of dementia by several years.